{"id":3846,"date":"2015-09-27T22:09:41","date_gmt":"2015-09-27T21:09:41","guid":{"rendered":"https:\/\/schspin.wordpress.com\/?p=3846"},"modified":"2015-09-27T22:09:41","modified_gmt":"2015-09-27T21:09:41","slug":"the-team-europa-tv","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/schspin.stieve.com\/gb\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/","title":{"rendered":"Mord ohne Grenzen &#8211; Come and Join The Team"},"content":{"rendered":"<p><strong><em><a href=\"http:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/#english\">English Version<\/a> follows German.<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Heute geht es um MORD UDEN GR\u00c6NSER \/ THE TEAM \u2013 eine Krimiserie, die als internationale Koproduktion in D\u00e4nemark, Deutschland, \u00d6sterreich, der Schweiz und Belgien mit multinationalen Teams und Schauspieler\/innen entstand: um die Arbeitsweise, die Besetzung und Teampositionen.\u00a0 Zuvor werden Synchronisierung von fremdsprachigen Produktionen f\u00fcr das deutsche Fernsehen und Tageszeitbeschr\u00e4nkungen in Mediatheken thematisiert. Und um den Inhalt geht es nur ganz am Rand.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<h1 style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Europ\u00e4ische Teamarbeit &#8211; und die leidige Synchronisierung<br \/>\n<\/span><\/h1>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Vor einem halben Jahr hatte ich mir in der ZDF-Mediathek die acht Folgen der europ\u00e4ischen Fernsehproduktion THE TEAM in der mehrsprachigen Originalfassung angesehen. <!--more (Weiterlesen - Read On) --> <\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_3841\" style=\"width: 560px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/schspin.files.wordpress.com\/2015\/04\/the-team-47791-15-0002.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-3841\" class=\"wp-image-3841\" src=\"https:\/\/schspin.files.wordpress.com\/2015\/04\/the-team-47791-15-0002.jpg?w=611\" alt=\"The Team\" width=\"550\" height=\"309\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-3841\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color:#4d4d4d;\">v.l.n.r.: Harald Bj\u00f8rn (Lars Mikkelsen), Jackie M\u00fcller (Jasmin Gerat), Alicia Verbeek (Veerle Baetens).\u00a0\u00a0\u00a0 Foto: ZDF \/ Mathias Bothor [m] Christina Holzer, KNSK<\/span><\/p><\/div>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Es war von Anfang an klar, dass das ZDF vier Folgen \u00e0 115 Minuten und die Kooperationspartner acht Folgen \u00e0 55 Minuten wollten. 60-Min\u00fcter haben noch keinen richtigen Platz im deutschen Sendeschema gefunden, BORGEN (DK), THE SLAP (AUS), HATUFIM (IL) und BROADCHURCH (UK) wurden beispielsweise alle in Doppelfolgen gesendet.<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#336699;\">Apropos BORGEN, es war nett ein paar alte Bekannte aus dieser Serie in THE TEAM zu sehen, zum Beispiel Pia Munk (<strong><span style=\"color:#00ccff;\">Lisbeth Wulff<\/span><\/strong>), Ulrik M\u00f8rch (<span style=\"color:#ff00ff;\">Thomas Levin<\/span>) von TV1 und S\u00f8ren Ravn (<span style=\"color:#ff00ff;\">Lars Mikkelsen<\/span>), den \u00d6konom aus der 3. Staffel.<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#336699;\">Das ZDF strahlte also THE TEAM in vier deuschsynchronisierten Doppelfolgen aus, &#8211; jedoch leider nicht im Zweikanalton, so dass nicht zwischen der Synchron- und der untertitelten Originalfassung gew\u00e4hlt werden konnte. (Arte wiederholte die Serie im August 2015, und in der Fassung blieben viele Sprachen im Original, nur das Englische wurde ins Deutsche \u00fcbertragen. Das war dann etwas verwirrend, denn Deutsch kam ja sowieso schon vor.)<br \/>\nIch finde es bedauerlich, dass bei uns soviel synchronisiert wird, aber das ist ein Thema f\u00fcr einen anderen Tag.<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#336699;\"><strong>Obwohl, heute ist dieser Tag!<\/strong> <\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align:justify;\"><strong><span style=\"color:#336699;\">Das Leben ist international und die Welt ist mehrsprachig<br \/>\n<\/span><\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">In einigen Kinos in deutschen Gro\u00dfst\u00e4dten werden \u00f6fters Filme im Original mit deutschen Untertiteln gezeigt, mit etwas Gl\u00fcck finden sich hier auch nicht-englische, aktuelle Filme. Aber bundesweit gesehen sind das nat\u00fcrlich Ausnahmen.<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#336699;\">Und im Fernsehen? Da gibt es f\u00fcr nicht-deutschsprachige Sendungen drei M\u00f6glichkeiten: Originalfassung mit (und ohne) Untertitel, deutsch synchronisiert oder Zweikanalton, was bedeutet, dass die Zuschauer\/innen selber entscheiden k\u00f6nnen, ob sie den deutschen oder den Originalton h\u00f6ren.<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#336699;\">Das ist die Theorie. <strong>In der Praxis kommen Zweikanalton-Ausstrahlungen praktisch nicht mehr vor<\/strong>. So teilte mir das ZDF mit:<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\"><em> \u201eTechnisch ist eine Ausstrahlung mit Zweikanalton, der auch die Originalsprache bietet m\u00f6glich. Allerdings bekommen wir in der Regel nur die Lizenzrechte f\u00fcr eine deutschsprachige Fassung. Insbesondere bei englischsprachigen Filmen, Serien und gro\u00dfen Hollywood-Produktionen ist der Erwerb von Ausstrahlungsrechten f\u00fcr den Originalton schwierig, weil sich die Produzenten davon eine eintr\u00e4glichere, separate Verwertung erhoffen.\u201c<\/em><\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Mit der separaten Verwertung ist vermutlich gemeint, dass ein anderer Sendung in Deutschland die Originalfassung zeigt. Das macht auf den ersten Blick nicht so viel Sinn, denn es gibt ja in Deutschland nicht gerade viele Sender, die Filme im Original ausstrahlen, schon gar nicht Filme, die gerade auf einem anderen Sender in deutsch-synchronisierter Fassung liefen. Ausl\u00e4ndische, nicht-englischsprachige Filme werden nat\u00fcrlich im ZDF auch ausgestrahlt, z.B. skandinavische Krimis, aber dann eben auf deutsch.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Bis vor kurzem und laut Auskunft des ZDF waren Sendungen, die \u201e<em>im TV-Programm der ZDF-Senderfamilie und der\u00a0Partnerkan\u00e4le<\/em>\u201c im Zweikanalton laufen, \u00fcber die ZDF-Webseite zu finden. Eine entsprechende Suche f\u00fcr 2014 und 2015 ergab Null Treffer f\u00fcr das ZDF und eine Handvoll, oft \u00e4lterer, Filme auf arte, z.B. ADIEU PARIS ( D \/ F \/ Lux 2012), HABEN UND NICHTHABEN (USA 1944), DIE KANONEN VON NAVARONE (GB 1961), HERZENSBRECHER (F \/ CDN 2010), die Dokureihe NY CONFIDENTIAL (F \/ USA 2011) und die Serie PEAKY BLINDERS (GB 2013).<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#336699;\">Wobei: \u201e<em>Aufgrund einer aktuellen\u00a0Systemumstellung bieten wir die Filterung &#8220;Zwei-Kanal-Ton&#8221; auf\u00a0zdf.de leider nicht mehr an<\/em>.&#8221; (ZDF-Nachricht vom 11. Mai).<br \/>\n<\/span><span style=\"color:#336699;\">In der ARD gab es zum letzten Mal im Januar 2014 eine Sendung im Zweikanalton. Was zunimmt w\u00e4re hingegen Audiodeskription, und die Bereitstellung von Untertiteln &#8211; d.h. deutsche Untertitel f\u00fcr deutsche \/ deutsch-synchronisierte Sendungen \u00fcber Videotext (Tel. Auskunft ARD 28.4.15).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\"><strong>Allerdings sind Filme und Serien \u2013 wie das Leben &#8211; oft nicht einsprachig.<\/strong> Manche werden trotzdem komplett auf deutsch synchronisiert ausgestrahlt, andere bleiben mehrsprachig, allerdings \u00fcberwiegend deutsch synchronisiert. <\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\"><strong>Drei Beispiele:<\/strong> BORGEN, HATUFIM, HANNAH ARENDT<br \/>\n<\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Die d\u00e4nische Politserie BORGEN \/ GEF\u00c4HRLICHE SEILSCHAFTEN (1. Staffel 2010, 2. Staffel 2011, 3. Staffel 2012 mit jeweils 10 Folgen &#8211; Idee <strong>Adam Price<\/strong>). Im Original wird haupts\u00e4chlich D\u00e4nisch gesprochen, ab und zu gibt es anderssprachige Passagen z.B. Kalaallisut \/ Gr\u00f6nl\u00e4ndisch, Englisch, Franz\u00f6sisch, Arabisch oder Russisch \u2013 wie es im Alltag einer Premierministerin (statsminister) eben so ist. In der deutsch-synchronisierten Fassung wird aus D\u00e4nisch Deutsch, die englischen Passagen werden neu eingesprochen und die gr\u00f6nl\u00e4ndischen bleiben drin &#8211; was merkw\u00fcrdig klingt, denn Original- und Synchronstimmen unterscheiden sich ja h\u00e4ufig sehr.<\/span> <span style=\"color:#336699;\">BORGEN wurde auch in Frankreich synchronisiert ausgestrahlt, in den Niederlanden und Gro\u00dfbritannien lief die Serie in der d\u00e4nischen Originalfassung mit Untertiteln.<\/span><br \/>\n<strong><span style=\"color:#336699;\">Ist das Fernsehpublikum in Deutschland (das weder nur deutsch-muttersprachlich ist, noch keine Fremdsprachen versteht) wirklich so abgeneigt, Originalfassungen zu sehen und Untertitel zu lesen?<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Auf arte wurde letztens die israelische Serie <a href=\"http:\/\/www.arte.tv\/de\/hatufim-in-der-hand-des-feindes\/7447474.html\">HATUFIM<\/a> \/ IN DER HAND DES FEINDES gezeigt (<em>Hatufim<\/em> hei\u00dft \u201eDie Entf\u00fchrten\u201c. 1. Staffel 2009: 10 Folgen, 2. Staffel 2012: 14 Folgen &#8211; Idee <strong>Gidi Raff<\/strong>. Die Serie wurde in den USA von Fox 21 kopiert und als HOMELAND produziert). Die Hauptsprache Hebr\u00e4isch wurde deutsch synchronisiert, aber es gibt auch &#8211; in der 2. Staffel stark zunehmende &#8211; Passagen auf Arabisch, die auf arte im Original blieben und deutsch untertitelt wurden. Das waren jetzt nicht nur einzelne S\u00e4tze sondern lange Handlungsstr\u00e4nge. Das wird dem Publikum zugetraut, aber dem Hebr\u00e4isch \u00fcber die Untertitel zu folgen war keine Option?<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Das dritte Beispiel: HANNAH ARENDT (D 2012, Regie <strong>Margarethe von Trotta<\/strong>, Drehbuch <strong>Pamela Katz<\/strong>, <strong>Margarethe von Trotta<\/strong>) kam bei uns in der mehrsprachigen Originalfassung in die Kinos, d.h. auf Deutsch, Englisch und Hebr\u00e4isch mit deutschen Untertiteln. Aber im Fernsehen wurde der Film komplett auf Deutsch synchronisiert gezeigt (ARD, 7.12.14). Warum?<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\"><strong>Warum wird in Deutschland so viel synchronisiert<\/strong>? Aus Gewohnheit? Weil es immer schon so war? Weil das Fernsehen oft nur geh\u00f6rt aber nicht wirklich angeguckt wird? (Stichwort: <em>B\u00fcgelfilme<\/em>) Weil die Sender Angst vor Ver\u00e4nderung haben? Weil das Publikum in Deutschland Untertitel schlechter lesen kann als das niederl\u00e4ndische, d\u00e4nische oder sogar das britische? Weil es keine Risikobereitschaft gibt, der Mut zu Neuem fehlt? Wird da vielleicht das Publikum untersch\u00e4tzt?<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\"><strong>Interessanterweise lobt das ZDF besonders die Mehrsprachigkeit von THE TEAM, die sie dann aber ihren Fernsehzuschauer\/innen vorenthielt:<\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color:#336699;\">\u201e<em>Die D\u00e4nen sprechen untereinander d\u00e4nisch, die Belgier fl\u00e4misch und franz\u00f6sisch und die Deutschen deutsch. Kommunizieren sie miteinander, ist die Verkehrssprache Englisch. Dieser babylonische Sprachenmix verleiht der Serie zus\u00e4tzliche Authentizit\u00e4t<\/em>.\u201c (Quelle ZDF)<br \/>\n<\/span><span style=\"color:#336699;\">Genau. Es war gerade das Europ\u00e4ische und die Mehrsprachigkeit, weswegen ich diese Serie gesehen hab \u2013 ich war n\u00e4mlich nicht unbedingt versessen auf schon wieder eine neue Krimireihe voll brutal ermordeter Frauen.<br \/>\nW<\/span><span style=\"color:#336699;\">ie gesagt gab es zum Gl\u00fcck die mehrsprachigen 8 Originalfolgen (neben der deutschen Fassung &#8211; diesmal auch in 8 Folgen) in der ZDF-Mediathek, rund um die Uhr abrufbar. Dies im Gegensatz beispielsweise zu den ARD-Tatorten, die ja immer nur abends zur Verf\u00fcgung stehen, und auch ohne Hinweis auf die teilweise brutalen und drastischen Inhalte, wie es beispielsweise bei vergleichbaren Serien in Gro\u00dfbritannien und auch in der arte-mediathek \u00fcblich ist. In der mehrsprachigen Originalfassung gab es \u00fcbrigens keine Untertitel die deutschen Passagen. <strong>Schade, denn so w\u00e4re die Serie f\u00fcr Geh\u00f6rlose und Schwerh\u00f6rige barrierefrei gewesen.<\/strong> Aber das ist ein Thema f\u00fcr einen anderen Tag.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Wer ist der T\u00e4ter, aber vor allem: Warum?<\/span><\/h3>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">\u201e<em><strong>Es geht um moderne Sklaverei.<\/strong> Und es geht um die heutige Gesellschaft, darum wie wir Dinge produzieren und wie wir die Welt benutzen, wie wir miteinander umgehen und wie wir uns gegenseitig missbrauchen<\/em>.&#8221; (<strong><span style=\"color:#00ccff;\">Stinna Lassen<\/span><\/strong>, Produzentin. Quelle ZDF)<br \/>\n\u201e<em><strong>Menschenhandel, Zwangsprostitution, Rauschgift, Geldw\u00e4sche, Steuerbetrug, Auftragsmorde &#8211; die Statistiken \u00fcber das organisierte Verbrechen in Europa sind schwindelerregend.<\/strong> Um dem entgegen zu treten, wurde in Den Haag die Initiative zur Gr\u00fcndung von &#8220;Joint Investigation Teams&#8221;, kurz JIT, gegr\u00fcndet &#8211; kleine, flexible Ermittlungsgruppen, die unb\u00fcrokratisch, grenz\u00fcbergreifend ermitteln. In THE TEAM wird die Geschichte eines solchen europ\u00e4ischen Ermittlerteams erz\u00e4hlt, das in Berlin, Kopenhagen und Antwerpen eine mysteri\u00f6se Mordserie aufzukl\u00e4ren hat<\/em>.\u201c (Quelle: ZDF)<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Der Originaltitel der Serie lautet MORD UDEN GR\u00c6NSER, was auf Deutsch MORD OHNE GRENZEN hei\u00dft; der internationale und auch in Deutschland verwendete Titel ist THE TEAM. Englisch ist auch die Sprache, in der die drei hauptverantwortlichen Ermittler\/innen sich untereinander verst\u00e4ndigen: Harald Bj\u00f8rn (<span style=\"color:#ff00ff;\">Lars Mikkelsen<\/span>) aus K\u00f8benhavn, Jackie M\u00fcller (<strong><span style=\"color:#00ccff;\">Jasmin Gerat<\/span><\/strong>) aus Berlin und Alicia Verbeek (<strong><span style=\"color:#00ccff;\">Veerle Baetens<\/span><\/strong>) aus Antwerpen. Wobei sie in ihren jeweiligen L\u00e4ndern und Teams nat\u00fcrlich D\u00e4nisch, Deutsch und Fl\u00e4misch bzw. Franz\u00f6sisch sprechen, und auch Russisch und Mandarin (?) kamen vor.<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#336699;\">Die <strong>Erstausstrahlung<\/strong> begann am 22. Februar 2015 in D\u00e4nemark (Danmarks Radio), im deutschsprachigen Raum folgten am 28. Februar die Schweiz (SRF 1) und am 8. M\u00e4rz in Deutschland (ZDF). Den Termin der belgischen Erstausstrahlung habe ich noch nicht finden k\u00f6nnen.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">\u201e<em>Es ist ein vereintes Europa und ich mag es, dass wir gemeinsam versuchen etwas als Europ\u00e4er herzustellen. Das zeigt auch die Unterschiede zwischen uns auf<\/em>.&#8221; (<strong><span style=\"color:#00ccff;\">Veerle Baetens<\/span><\/strong>, Schauspielerin)<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<h3><span style=\"color:#336699;\">Das Team hinter der Kamera<\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Die Serie spielte nicht nur in verschiedenen verschiedenen L\u00e4ndern, sie war auch in der Finanzierung und Herstellung eine wirkliche internationale Ko-Produktion. Es wurde in drei Bl\u00f6cken komplett an Originalschaupl\u00e4tzen gedreht. Eine gro\u00dfe Kerncrew wurde in den drei L\u00e4ndern jeweils erg\u00e4nzt. Es gibt ein <a href=\"http:\/\/www.zdf.de\/ZDF\/zdfportal\/programdata\/22a58fee-0372-4985-b657-a46d67c54e04\/20412921\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Making of-Video<\/a> auf der ZDF-Webseite, aus dem ein Gro\u00dfteil der folgenden Zitate stammen.<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">\u201e<em>Das ist der professionelle Teil der Arbeit, jeden Morgen gibt es ein Meeting, dann wird gedreht und wieder eingepackt. Man braucht die gleichen Sachen um etwas zu filmen. Es ist ziemlich \u00fcberraschend \u00fcberall das Gleiche. Aber es gibt nat\u00fcrlich unterschiedliche Herangehensweisen und verschiedene Arten mit der Crew zu sprechen<\/em>.\u201d (<strong><span style=\"color:#00ccff;\">Stinna Lassen<\/span><\/strong>, Produzentin. Quelle ZDF)<br \/>\n\u201e<em><strong>Kreative und Crew unterschiedlicher Nationalit\u00e4t<\/strong> mit Verkehrssprache Englisch, unterschiedliche Dreh- und Arbeitssysteme, die aufeinander abgestimmt werden m\u00fcssen, Regisseure, die die mehrsprachigen Drehb\u00fccher inszenieren m\u00fcssen, ohne selbst aller vorkommenden Sprachen m\u00e4chtig zu sein, eine sehr komplexe logistische Dreh- und Arbeitsplanung und eben die lokalen Feinheiten &#8211; von der Antwerpener Praline \u00fcber den Berliner Winter bis zur Kopenhagener Mittsommernacht. So haben wir in vielerlei Hinsicht die Reise unserer Helden miterlebt<\/em>.\u201c (Produzent <span style=\"color:#ff00ff;\">Andi Wecker<\/span>. Quelle ZDF)<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\"><strong>Produziert<\/strong> wurde THE TEAM von \u201e<em>Network Movie, Lunanime, Nordisk Film, Superfilm in association with C-Films. Co-Produced by: ZDF, SVT, Arte, ORF, VTM and DR, SRF, RTS<\/em>\u201d (Quelle: Abspann) bzw. ist \u201e<em>eine Gemeinschaftsproduktion von ZDF und Network Movie in Koproduktion mit Lunanime, Nordisk Film, Superfilm, SVT, ARTE, ORF, VTM in Zusammenarbeit mit ZDF Enterprises, DR, SRF, RTS und C-Films<\/em>.\u201c (Quelle ZDF)<br \/>\nProducerin war die D\u00e4nin <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Stinna Lassen<\/strong><\/span>. Im Abspann waren insgesamt <strong><span style=\"color:#00ccff;\">8 Frauen<\/span> <\/strong>und <span style=\"color:#ff00ff;\">13 M\u00e4nner<\/span> in <strong>Produktionspositionen<\/strong> genannt.<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#336699;\"><strong><span style=\"color:#00ccff;\">Mai Brostr\u00f8m<\/span> <\/strong>und <span style=\"color:#ff00ff;\">Peter Thorsboe<\/span>, die auch die Idee f\u00fcr das Projekt hatten, schrieben die <strong>Drehb\u00fccher<\/strong>, jeweils vier Folgen wurden von den d\u00e4nischen Regisseur\/innen <strong><span style=\"color:#00ccff;\">Kathrine Windfeld<\/span> <\/strong>(1, 2, 7, 8) und <span style=\"color:#ff00ff;\">Kasper Gaards\u00f8e<\/span> (3-6) inszeniert. Interessant sind in diesem Zusammenhang die Anmerkungen der deutschen Schauspielerin <strong><span style=\"color:#00ccff;\">Jasmin Gerat<\/span><\/strong> zur Arbeitsweise:<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">\u201e<em>Mir scheint, <strong>als w\u00fcrden die D\u00e4nen per se mehr k\u00fcnstlerische Freiheit und Verantwortung in ihrer Arbeit zugestanden bekommen<\/strong>. Ich konnte manchmal kaum glauben, wie wenig uns vorgeben wurde. In Deutschland mache ich oft die Erfahrung, dass man die Regie nicht ohne regelm\u00e4\u00dfige Kontrolle &#8220;laufen l\u00e4sst&#8221;. Ich fand es extrem befreiend, dass unseren Regisseuren von Anfang bis zum Ende so viel Freiheit und Vertrauen entgegen gebracht wurde. Zudem empfinde ich die D\u00e4nen als sehr intuitiv arbeitende Menschen, das kommt meinem Naturell entgegen. Und sie waren jeden Tag, egal unter welchen Umst\u00e4nden oder bei welchen Minusgraden wir gedreht haben, fast schon erschreckend optimistisch und herzlich<\/em>.&#8221; (<strong><span style=\"color:#00ccff;\">Jasmin Gerat<\/span><\/strong>, Schauspielerin)<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Hierzu bat ich einen der Produzenten, <span style=\"color:#ff00ff;\">Andi Wecker<\/span> von Network Movie, um eine Stellungnahme. Dies schrieb er mir:<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><em><span style=\"color:#336699;\">Das h\u00e4ngt ganz stark von den Formaten und den Regisseuren ab. Manche Projekte sind so streng formatiert, dass es jemanden geben muss, der die Kontrolle beh\u00e4lt und f\u00fcr Konsistenz sorgt. Das ist in Deutschland teilweise strenger, was aber auch mit der Masse zu tun hat und mit der Struktur, dass bei Auftragsproduktionen die Redakteure hier mehr Einfluss nehmen. Das ist bei den D\u00e4nen etwas anders, aber auch dort hat es letztlich mit Absprachen zu tun. <strong>Einzelst\u00fccke oder neue Produktionen wie THE TEAM sind da nat\u00fcrlich freier als langlaufende, etablierte Formate<\/strong>. Ich, bzw. unsere Firma, arbeitet aber generell so, dass wir im Vorfeld sehr genau besprechen, was geplant ist, damit man die gleiche Vision teilt und immer an einem Strang zieht. Das ist die Vertrauensbasis, die man braucht. Und dann lassen wir den Regisseuren, Schauspielern und anderen Kreativen sehr viel Freiheit, damit so viel K\u00f6nnen und Gestaltung wie m\u00f6glich in die Filme flie\u00dft. Denn daf\u00fcr engagiert man schlie\u00dflich diese hochklassigen Kreativen. Eingreifen oder kontrollieren passiert eigentlich nur dann, wenn man merkt, dass etwas massiv anderes entsteht als vereinbart. In Bezug auf die Arbeit der Schauspieler reden wir Regisseuren aber eigentlich gar nicht rein. Bei THE TEAM haben wir insofern sehr gut mit den D\u00e4nen zusammengepasst, die sich die k\u00fcnstlerische Freiheit nehmen, aber eben auch die Verantwortung f\u00fcrs Ganze \u00fcbernehmen.<\/span><\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Ein gewisser Widerspruch zu den Erfahrungen von <strong>Gerat<\/strong>. Entweder hat sie vorher noch nie in Network Movie-Produktionen gearbeitet, oder es wird etwas besch\u00f6nigt. Oder noch was drittes.<br \/>\nUnd dies antworten die Regisseur\/innen auf die Frage: \u201e<em>Was unterscheidet die Vorgehensweise der d\u00e4nischen Regie von der aus anderen L\u00e4ndern<\/em>?\u201c (Quelle ZDF Making-Of-Video)<br \/>\n<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\"><em>Um ehrlich zu sein, ich wei\u00df (es) nicht. Als Regisseur hat man so gut wie nie die Gelegenheit, ans Set eines Kollegen zu spazieren und sich dort mal umzusehen. Ich k\u00f6nnte mir aber vorstellen, dass <strong>dieser spezielle Stil, den wir haben, ein bisschen das nordische Gem\u00fct widerspiegelt<\/strong>. Das halbe Jahr \u00fcber ist es dunkel in Skandinavien und wir haben eine lockere Atmosph\u00e4re und flache Hierarchien. Das k\u00f6nnte es sein<\/em>. (<span style=\"color:#ff00ff;\">Kasper Gaards\u00f8e<\/span>)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">\u00a0<em>Ein wichtiger Faktor bei d\u00e4nischen TV-Formaten ist die sogenannte &#8220;Second Story&#8221;. Dabei geht es um <strong>die Botschaft an den Zuschauer<\/strong>. Bei &#8220;The Team&#8221; ist das Menschenhandel. Wir verfolgen den Mafioso Marius Loukauskis. Aber warum tun wir das? In skandinavischen Fernsehserien haben wir nie nur einen Handlungsstrang, sondern immer mindestens zwei oder mehr und das macht es auch so sehenswert. Eine weitere Besonderheit ist <strong>das blaue Licht in den L\u00e4ndern Nordeuropas<\/strong>. Nat\u00fcrlich haben wir die Farbe blau nicht erfunden, aber wir nutzen sie, um diesen ganz speziellen Look zu kreieren. Jeden Tag um 16.00 Uhr sieht alles so aus, als sei es in eine blaue Decke geh\u00fcllt &#8211; das ist sehr fotogen<\/em>. (<strong><span style=\"color:#00ccff;\">Kathrine Windfeld<\/span><\/strong>)<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p><span style=\"color:#336699;\">Also ein weiterer Grund, D\u00e4nisch zu lernen?<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Im Vor- und Abspann der Serie werden insgesamt <strong><span style=\"color:#00ccff;\">16 Frauen<\/span> <\/strong>und <span style=\"color:#ff00ff;\">27 M\u00e4nner<\/span> f\u00fcr <strong>22 Teampositionen<\/strong> genannt, darunter <strong><span style=\"color:#00ccff;\">8 Frauen<\/span> <\/strong>und <span style=\"color:#ff00ff;\">13 M\u00e4nner<\/span> f\u00fcr Positionen, die in irgendeiner Weise mit <strong>Produktion<\/strong> zusammenh\u00e4ngen, wie z.B. Koproduzent\/innen, Associate \/ Delegate \/ Executive \/ Supervising Producer. Um ein wenig Licht in diesen Bereich zu bringen hier die wichtigsten Produktionspositionen, basierend auf Informationen, die mir Produzent <span style=\"color:#ff00ff;\">Andi Wecker<\/span> netterweise zur Verf\u00fcgung stellte:<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><em><span style=\"color:#336699;\">Deutsche Produzenten: <span style=\"color:#ff00ff;\">Peter Nadermann<\/span> hat das Projekt gemeinsam mit den Autor\/innen und mit Unterst\u00fctzung des ZDF entwickelt und durch das Zusammenbringen der meisten Partner\/innen einen Gro\u00dfteil der Finanzierung organisiert und das Projekt bis zum Ende begleitet. <span style=\"color:#ff00ff;\">Andi Wecker<\/span> hat das Projekt geleitet, d.h. mit den Autor\/innen von der 1. Drehbuchfassung bis zur Drehfassung zusammengearbeitet, das Team zusammengestellt, das Casting gemacht, Regie und Kreativteam vom Konzept bis zum Schnitt begleitet.<\/span><\/em><br \/>\n<em><span style=\"color:#336699;\">Ausf\u00fchrende Produzent\/innen: <span style=\"color:#ff00ff;\">Wolfgang Cimera<\/span>, <span style=\"color:#ff00ff;\">Thomas Heinesen<\/span>, <strong><span style=\"color:#00ccff;\">Lena Haugaard<\/span> <\/strong>und <span style=\"color:#ff00ff;\">John Lueftner<\/span> sind Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer bzw. leitende Produzenten der beteiligten Produktionsfirmen und stehen hierarchisch \u00fcber <strong>Nadermann<\/strong> und <strong>Wecker<\/strong>. Sie tragen die Verantwortung und sichern den finanziellen Rahmen, sind aber nicht unmittelbar f\u00fcr das Erscheinungsbild der Serie zust\u00e4ndig.<\/span><\/em><br \/>\n<em> <span style=\"color:#336699;\">D\u00e4nische Producerin: <strong><span style=\"color:#00ccff;\">Stinna Lassen<\/span><\/strong>. Sie hat das Team vor Ort, d.h. am Set und im Produktionsb\u00fcro betreut und ist immer mitgereist. Au\u00dferdem leitete sie die Dreharbeiten vor Ort und gew\u00e4hrleistete die Kommunikation mit den Produzenten, insbesondere <strong>Andi Wecker<\/strong>, und sorgte f\u00fcr die Implementierung von Anpassungen und \u00c4nderungen w\u00e4hrend des Drehs.<\/span><\/em><span style=\"color:#336699;\"> (Anmerkung: <\/span><span style=\"color:#336699;\"><strong>Stinna Lassen<\/strong><\/span><span style=\"color:#336699;\"> wird in der <a href=\"https:\/\/presseportal.zdf.de\/pm\/the-team\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ZDF-Pressemappe<\/a> nicht genannt. Im Abspann kommt sie an f\u00fcnftletzter Position, d.h. kurz vor der Regie.)<br \/>\n<em>Supervising Producer: <span style=\"color:#ff00ff;\">Tim Martens<\/span>. Er hat einen gro\u00dfen Teil der Finanzierung organisiert und bereits sehr fr\u00fch mit F\u00f6rderern und Financiers Kontakt gehalten. Arbeitet f\u00fcr die Firma Lunanime, die Korpoduzent ist und \u00fcber ihre Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer <strong><span style=\"color:#00ccff;\">Annemie Degryse<\/span> <\/strong>und <span style=\"color:#ff00ff;\">Jan de Clercq<\/span> Delegate Producer war, also f\u00fcr die Dreharbeiten einen organisatorischen Rahmen geschaffen hat.<\/em><\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Um das Ganze wieder etwas zu verwirren: die englische Sprache unterscheidet nicht zwischen <strong>Produzent\/in<\/strong> und <strong>Producer\/in<\/strong> sondern verwendet beide Male das Wort <em>producer<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\"><em>\u201eMit seiner eigenen Familie hat man auch nicht immer eine sch\u00f6ne Zeit. Genauso ist das bei einer Filmcrew. Man geht durch gute und weniger gute Zeiten, besonders wenn man f\u00fcr ein Jahr zusammen arbeitet<\/em>.&#8221; (<strong><span style=\"color:#00ccff;\">Stinna Lassen<\/span><\/strong>)<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"color:#336699;\">Das Team vor der Kamera<\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">\u201e<em>Die Schauspieler\/innen repr\u00e4sentieren die jeweiligen Kulturen<\/em>.\u201c (<strong><span style=\"color:#00ccff;\">Stinna Lassen<\/span><\/strong>, Producerin)<br \/>\n\u201e<em>Es gibt so viele gro\u00dfartige Schauspieler in Europa. Wir sollten auf eine v\u00f6llig neue Art mit ihnen arbeiten. Wenn das passiert bin ich wirklich sehr stolz<\/em>.\u201c (<span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Tanja Grunwald<\/strong><\/span>, Chefcasterin)<\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_3835\" style=\"width: 560px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/schspin.files.wordpress.com\/2015\/04\/the-team-47791-13-0046.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-3835\" class=\"wp-image-3835\" src=\"https:\/\/schspin.files.wordpress.com\/2015\/04\/the-team-47791-13-0046.jpg\" alt=\"Harald Bj\u00f8rn (Lars Mikkelsen),Jackie M\u00fcller (Jasmin Gerat),Alicia Verbeek (Veerle Baetens). Foto: ZDF \/ Mathias Bothor\" width=\"550\" height=\"370\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-3835\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color:#336699;\">v.l.n.r.: Harald Bj\u00f8rn (Lars Mikkelsen),Jackie M\u00fcller (Jasmin Gerat), Alicia Verbeek (Veerle Baetens).\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Foto: ZDF \/ Mathias Bothor<\/span><\/p><\/div>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Es gab mehr als 100 Rollen zu besetzen, Chefcasterin war <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Tanja<\/strong><\/span> \u201e<em>I think Casting is 70 % of a movie<\/em>\u201c <strong><span style=\"color:#00ccff;\">Grunwald<\/span><\/strong> (DK), die u.a. alle 15 Hauptrollen besetzt und auch pers\u00f6nlich getroffen und hier erstmals mit E-Casting gearbeitet hat. Der deutsche Castingverband BVC fordert schon l\u00e4nger die Nennung der Caster\/innen im Vorspann von Filmen und Serien. Hier war es der Fall, <strong>Tanja Grunwald<\/strong> (DK) wurde im Vorspann an dritter Stelle genannt, nach <span style=\"color:#ff00ff;\">S\u00f8ren Gam<\/span> (Szenenbild production design) und <span style=\"color:#ff00ff;\">Knirke Madelung<\/span> (Art Direction = K\u00fcnstlerische Leitung?). Im Abspann folgen die regionalen Zusatzcastings, Crew Germany <strong><span style=\"color:#00ccff;\">Sandra K\u00f6ppe<\/span><\/strong>, Crew Belgium <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Sara De Vries<\/strong><\/span>, Crew Austria <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Nicole Schmied<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\"><strong>\u00a0In THE TEAM gibt es sehr viele Frauenfiguren, ein Gro\u00dfteil mit Namen.<\/strong> Die meisten sind auch \u00fcber ihren Beruf definiert. Viele Frauen sind Polizistinnen, viele sind Prostituierte, es gibt die S\u00e4ngerin, die Erzieherin, die \u00c4rztin u.a.m. Es gibt keine Nur-Ehefrauen oder Nur-M\u00fctter. Selbst <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Liv<\/strong><\/span>, die leicht unterw\u00fcrfige, verst\u00e4ndnisvolle Ehefrau vom d\u00e4nischen Kommissar Harald, hat einen Beruf, sie ist Gerichtspsychologin, mit der Harald immer wieder den Fall bespricht. Auch die zunachst gehorsame Nur-Tochter <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Bianca<\/strong> <\/span>geht am Ende ihren eigenen Weg. <strong>M\u00e4nner handeln, Frauen gucken zu \u2013 das gilt hier nicht<\/strong>. Wobei manche Handlungen und Reaktionen von Frauen nur schwer nachvollziehbar sind &#8211; ich denke dabei insbesondere an <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Jackie<\/strong> <\/span>(wenn Ihr die Serie gesehen habt: was ist das da am Ende?) und <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Kit<\/strong><\/span>, die ihren sie misshandelnden Ehemann verl\u00e4sst. Das ist nat\u00fcrlich erfreulich, kommt aber recht unvermittelt.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\"><strong>THE TEAM ist eine Krimireihe und ziemlich viele Menschen sterben:<\/strong> 8 werden erschossen, 3 sterben an Salmonellenvergiftung, 3 in einem Brand bzw. an den unmittelbaren Folgen, 1 ertrinkt (glaube ich), 1 stirbt an Krebs. <\/span><br \/>\n<span style=\"color:#336699;\">Unter den Mordopfern sind <strong><span style=\"color:#00ccff;\">11 Frauen<\/span> <\/strong>und <span style=\"color:#ff00ff;\">8 M\u00e4nner<\/span>, dh. zumindest in Relation zu den deutschen Verh\u00e4ltnissen ein \u00fcberproportional hoher Frauenanteil. Es geh\u00f6rt leider schon fast zum Fernsehalltag &#8211; und war weder f\u00fcr Handlung noch Spannung zwingend erforderlich, dass die Toten ausgiebig gezeigt werden, insbesondere die brutal ermordeten, halbnakcten Frauen, hier allerdings meist auf Fotos, aber das daf\u00fcr immer wieder (frauTV hatte vor einigen Monaten \u00fcber dieses Ph\u00e4nomen berichtet).<br \/>\nDie folgenden Abbildungen zeigen Gender- und Altersverteilung vom Hauptcast:<br \/>\n<\/span><\/p>\n\n<h3><span style=\"color:#336699;\">Trivia: \u00dcberwachung und Empfang, ein Requisit, Zitate und ein Ausblick<br \/>\n<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"color:#336699;\"><strong>Harald<\/strong>: <em>Send it on the email!<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color:#336699;\"><strong>Alicia<\/strong>: <em>I think that\u2019s too risky, you know.<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color:#336699;\">(Folge 4)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Es ist bemerkenswert und erschreckend zugleich, wieviel video\u00fcberwacht wird, wie viele Emails und Telefonate kontrolliert werden und was mit Bild- \/ Gesichtserkennung &amp; Co. alles m\u00f6glich ist. Das ist der aktuelle Stand der Technik, und gr\u00f6\u00dftenteils legal. Und es kommt dem Ermittlungsteam zugute, mit dem sich das Publikum vermutlich eher identifiziert (Wobei ,die B\u00f6sen\u2019 auch Telefone abh\u00f6rten). Trotzdem bleibt ein Unbehagen.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\"><strong>Harald<\/strong> auf der Spitze eines Schweizer Bergs und Loukauskis auf der Flucht, beide haben stets ein Netz und einwandfreien Empfang, &#8211; was bedeutet, dass sie vermutlich einen anderen Mobilfunkanbieter nutzen als ich. \u00dcberhaupt wird sehr viel telefoniert, nur als Harald morgens kurz joggen geht klappt irgendwas nicht. Er kehrt nach Hause zur\u00fcck und <strong>Liv<\/strong> hat in der Zwischenzeit ein Kind bekommen.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Als <strong>Elias<\/strong> mit seinen T\u00f6chtern wegf\u00e4hrt und <strong>Jackie<\/strong> sie nicht erreichen kann (er hatte sein Telefon beim Abholen von der Schule verloren) liegt auf dem R\u00fccksitz bei den M\u00e4dchen eine Zeitschrit mit \u201eDein Liebingshandy\u201c als Titelstory.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">In Folge 5 sitzt <strong>Alicia<\/strong> im Auto und telefoniert mit Harald (vorbildlich: per Freisprechanlage!). Er stellt eine Frage, auf die sie keine Lust hat:<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#336699;\"><strong><span style=\"color:#00ccff;\">Alicia<\/span><\/strong>:\u00a0 <em>Ach Schei\u00dfe. \u00c4hm, Harald, ich habe grad den Au\u00dfenspiegel abgerissen. Ich ruf dich zur\u00fcck, okay?<\/em> (legt auf)<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\"><em>THE TEAM ist europ\u00e4ische Realit\u00e4t, im Film wie in der Herstellung und in beiden F\u00e4llen eine wunderbare Erfahrung.<\/em> (Produzent <span style=\"color:#ff00ff;\">Andi Wecker<\/span>)<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#336699;\"><em>Es war eine gro\u00dfartige Erfahrung und ich hoffe sehr, dass wir erneut die M\u00f6glichkeit bekommen, weitere europ\u00e4ische Geschichten zu erz\u00e4hlen. Denn das passt zu unserem modernen Leben: Wir reisen viel, wir sprechen Englisch mit schlechtem Akzent und wir arbeiten l\u00e4nder\u00fcbergreifend.<\/em> (<strong><span style=\"color:#00ccff;\">Kathrine Windfeld<\/span><\/strong>, Regisseurin)<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#336699;\">Das sind doch sch\u00f6ne Aussichten finde ich, als Schauspielerin und als Zuschauerin. Wobei ich mich freuen w\u00fcrde, wenn europ\u00e4ische Serien-Zusammenarbeit nicht nur auf Krimis hinausl\u00e4uft.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color:#336699;\">P.S.: THE TEAM wird ab 14. Oktober wieder ausgestrahlt, diesmal von ZDFneo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color:#ffffff;\">.<\/span><\/p>\n<p><a name=\"english\"><\/a><span style=\"color:#4d4d4d;\"><b>English Version<\/b><\/span><\/p>\n<h2 style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#4d4d4d;\"><strong>Come and Join The Team &#8211; and Stop the Dubbing<br \/>\n<\/strong><\/span><\/h2>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#4d4d4d;\">Today\u2019s text is about MORD UDEN GR\u00c6NSER \/ THE TEAM \u2013 a crime drama series that was developed and shot as an international co-production in Denmark, Germany, Austria, Switzerland and Belgium. I evaluated the casting lists gender- and agewise and also had a quick glance at some of the team positions behind the camera. In addition there are some quotes and comments on the production and the plot &#8211; the latter of course after the four statistical figures so that those that haven\u2019t seen the series yet won\u2019t find out too much too early.<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"color:#4d4d4d;\">European Teamwork<\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#4d4d4d;\">During the Easter holidays I watched the 8 episodes of the European TV series THE TEAM in its multilingual original version.<\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_3841\" style=\"width: 560px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/schspin.files.wordpress.com\/2015\/04\/the-team-47791-15-0002.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-3841\" class=\"wp-image-3841\" src=\"https:\/\/schspin.files.wordpress.com\/2015\/04\/the-team-47791-15-0002.jpg?w=611\" alt=\"The Team\" width=\"550\" height=\"309\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-3841\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color:#4d4d4d;\">from left to right: Harald Bj\u00f8rn (Lars Mikkelsen) Jackie M\u00fcller (Jasmin Gerat),Alicia Verbeek (Veerle Baetens). Photo: ZDF \/ Mathias Bothor [m] Christina Holzer, KNSK<\/span><\/p><\/div>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#4d4d4d;\">Before production started it had already been clear that the ZDF wanted four episodes, 115 minutes each, and that the international market wanted eight episodes, 55 minutes each. Apparently shows with 60 minutes or under are not really scheduled on German TV, BORGEN (DK) and THE SLAP (AUS) were broadcast two episodes on one date, as are HATUFIM (IL) on arte and BROADCHURCH (UK) on ZDF presently.<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#4d4d4d;\">Speaking of BORGEN, it was nice to meet some old acquaintances from that show on THE TEAM: Pia Munk (<strong><span style=\"color:#00ccff;\">Lisbeth Wulff<\/span><\/strong>), Ulrik M\u00f8rch (<span style=\"color:#ff00ff;\">Thomas Levin<\/span>) of TV1 and S\u00f8ren Ravn (<span style=\"color:#ff00ff;\">Lars Mikkelsen<\/span>), the economist of season 3.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#4d4d4d;\">The ZDF (German public broadcaster) had shown a version completely dubbed into German, unfortunately not offering the original soundtrack as well. It is really a pity that so many foreign programmes are being dubbed in this country, but that is a topic for another day.<br \/>\n<strong><span style=\"color:#333333;\">But no, let today be that day!<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\">Life is international and the World multilingual<\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\">Some cinemas in larger German cities will occasionally or regularly show international films in their original version with German subtitles. If you\u2019re in luck you may also find non-English language films. But these are the exception for most towns.<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#333333;\">And what about television? There are three options for non-German programmes: show the original version with (or without) subtitles, show a version dubbed into German, or offer 2-channel-sound, which lets the audience choose between the German and the original soundtrack.<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#333333;\">That is the theory at least. Nowadays &#8211; or so I was informed by the ZDF &#8211; there are hardly any 2-channel-sound transmissions any more.<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#333333;\">But just like real life, films and TV series are not always monolingual. Despite this they are very often shown completely or partially dubbed into German.<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"color:#333333;\"><strong>Three Examples:<\/strong> BORGEN, HATUFIM, HANNAH ARENDT<\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\">The Danish political series BORGEN (season 1 2010, season 2 2011, season 3 2010 with 10 episodes each &#8211; idea: <strong>Adam Price<\/strong>). The original version is mainly in Danish, sometimes there are bits in other languages such as Kalaallisut \/ Greenlandic, English, French, Arabic or Russian &#8211; as they come along in the life of a statsminister \/ prime minister. In the German version the Danish was dubbed to German, the English dialogue was rerecorded with the German dubbing artists and the Kalaallisut was kept from the original recording &#8211; which sounded quite strange because the original and dubbing voices often are quite different (and Greenland\u2019s prime minister spoke Kallallisut and Danish).\u00a0\u00a0 In France, BORGEN was shown in a dubbed version as well, but in the Netherlands and UK it was shown with subtitles. Why do we get so few undubbed international films and series on German TV?<br \/>\nRecently the Israeli series HATUFIM (PRISONERS OF WAR) was shown on French-German channel arte. Hatufim lterally translates to Abductees. (Season 1 2009 (10 episodes), Season 2 2012 (14 episodes, idea: <strong>Gidi Raff<\/strong>). It was copied by Fox 21 from USA as series HOMELAND. For transmission in German TV the main language Hebrew was dubbed to German, but a lot of dialogue is in Arabic, increasingly so in season 2. These passages were left in the original version and got German subtitles. And here we are not talking of short sentences but of really long subplots. So this was not possible for Hebrew, for the whole series?<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#333333;\">The third example is feature film HANNAH ARENDT (D 2012, director <strong>Margarethe von Trotta<\/strong>, script <strong>Pamela Katz<\/strong>, <strong>Margarethe von Trotta<\/strong>) which was brought to German cinemas in the original version of German, English and Hebrew with German subtitles. When the film was shown on German TV (ARD, 7 Dec. 2014) it was dubbed completely. Why?<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#333333;\">Why do they dub so many films in Germany (and other countries)? Old habit? Because they always did? Because TV is more often just listened to and not really watched (\u201cB\u00fcgelfilme\u201d we say in German, films you can do your ironing &#8211; B\u00fcgeln &#8211; to)? Because broadcasting companies are afraid of change? Because German audiences are worse at reading in comparison to Dutch, Danish or even British audiences? Because no one wants to take a risk, wants to try out new ways? Are ,they\u2019 maybe underestimating TV audiences?<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><strong><span style=\"color:#333333;\">Ironically the ZDF is especially praising the multilingualism of THE TEAM, which they are keeping from their TV audiences at the same time:<\/span><\/strong><br \/>\n<span style=\"color:#333333;\"> \u201c<em>The Danes talk Danish, the Belgians Flemish or French and the Germans speak German among themselves. If they communicate across the national lines they use English as link language. This babylonic mix of languages contributes another level of authenticity to the series<\/em>.\u201d (source ZDF).<br \/>\nExactly! It was the European aspect and the multilingualism which made me watch this series &#8211; I had not been too keen on watching yet another new crime mini series full of murdered women otherwise.<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#333333;\">As mentioned, fortunately it was possible to watch the 8 original, multilingual episodes as well as 8 German episodes in the ZDF media centre online, day and night actually, without any special warning. The ARD TATORTE (CRIME SCENE, cop drama on ARD) are only available in the media centre in the evenings, and films and series in the media centre of arte.tv containing violent scenes come along with a warning, like is happening e.g. in the UK. The original version was subtitled, although unfortunately the German dialogues were not. <strong>This is a real pity, with complete subtitles it would have been adequate service for deaf or hard of hearing viewers.<\/strong> But that is a topic for another day.<\/span><\/p>\n<h3>A Whydunnit rather than a Whodunnit<\/h3>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#4d4d4d;\"><span style=\"color:#333333;\">\u201c<em><strong>It\u2019s about modern Slavery<\/strong>, it\u2019s about the society today, it\u2019s about how do we produce things how do we use the world, how do we use each other and how do we abuse each other<\/em>.\u201d (<span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Stinna Lassen<\/strong><\/span>, Producer. Source: ZDF)<\/span><br \/>\n<\/span><span style=\"color:#333333;\">\u201e<em><strong>Human trafficking, forced prostitution, drugs, money laundering, tax fraud, hit jobs &#8211; the statistics for organized crimes in Europe are spiralling.<\/strong> To fight this, an initiative for JIT \/ Joint Investigation Teams was started in The Hague, these are small, flexible groups that investigate across boarders. THE TEAM tells the story of one such team that has to solve a series of mysterious murders in Berlin, Copenhagen and Antwerp<\/em>.&#8221; (source: ZDF)<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\">The original title of the series is MORD UDEN GR\u00c6NSER (English: MURDER WITHOUT FRONTIERS), the international title which was also used in Germany is THE TEAM.<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#333333;\">It is also in English that the three main investigators communicate: Harald Bj\u00f8rn (<span style=\"color:#ff00ff;\">Lars Mikkelsen<\/span>) from K\u00f8benhavn, Jackie M\u00fcller (<span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Jasmin Gerat<\/strong><\/span>) from Berlin and Alicia Verbeek (<span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Veerle Baetens<\/strong><\/span>) from Antwerpen \/ Anvers. In their countries they speak Danish, German and Flemish \/ French of course, and there is also dialogue in Russian and Mandarin (?).<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#333333;\">The series premiered on February 22 2015 in Denmark (Danmarks Radio), for German language countries it was first aired on February 28 in Switzerland (SRF 1) and then on March 8 in Germany (ZDF). I haven\u2019t found a date for Belgium so far.<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\">&#8220;<em>It\u2019s a united Europe and I like that fact that we are all coming together trying to create something as Europeans, which also puts a light on the differences<\/em>.&#8221; (<strong><span style=\"color:#00ccff;\">Veerle Baetens<\/span><\/strong>, actress)<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<h3><span style=\"color:#333333;\">The Team behind the Camera<\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\">As well as the series taking place in different countries, the financing and production were a true international co-production. Everything was shot on location in three blocks. A large key crew was supplemented in each of the three countries involved. There is a <a href=\"http:\/\/www.zdf.de\/ZDF\/zdfportal\/programdata\/22a58fee-0372-4985-b657-a46d67c54e04\/20412921\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Making-Of-Video<\/a> on the ZDF-webpage, where I took most of the following quotes from.<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\"><em>&#8220;That is the professional work which is meeting every morning and getting ready to shoot, and shooting and wrapping. That is basically the same wherever you go. You need the same elements to shoot. So that I think is surprisingly identical everywhere you go. But of course you have different ways of working and different ways of communicating on the crew<\/em>. (<span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Stinna Lassen<\/strong><\/span>, producer)<br \/>\n\u201c<em>Creatives and Crew of most varied nationalities with link language English, different systems for filming and working, that need to be harmonised, directors that have to work with multilingual scripts without being fluent in all languages occuring, a very complex logistical strategy for shooting and working and all those local subtleties &#8211; from Antwerp chocolates via winter in Berlin to Kopenhagen\u2019s midsummer. So in a way we actively witnessed the journey of our protagonists.<\/em>\u201d (<span style=\"color:#ff00ff;\">Andi Wecker<\/span>, producer)<br \/>\n<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\">THE TEAM was produced by \u201e<em>Network Movie, Lunanime, Nordisk Film, Superfilm in association with C-Films. Co-Produced by: ZDF, SVT, Arte, ORF, VTM and DR, SRF, RTS<\/em>\u201d (source: end titles) or rather it is \u201c<em>a co-production of ZDF and Network Movie in co-production with Lunanime, Nordisk Film, Superfilm, SVT, ARTE, ORF, VTM in cooperation with ZDF Enterprises, DR, SRF, RTS and C-Films<\/em>.\u201c (source ZDF)<\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\"><strong><span style=\"color:#00ccff;\">Stinna Lassen<\/span> <\/strong>was the producer. In the end titles a total of 8 women and 13 men are listed for producing positions. <\/span><br \/>\n<span style=\"color:#333333;\"><strong><span style=\"color:#00ccff;\">Mai Brostr\u00f8m<\/span> <\/strong>and <span style=\"color:#ff00ff;\">Peter Thorsboe<\/span>, who also came up with the idea for this project, wrote all scripts, 4 episodes each were directed by <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Kathrine Windfeld<\/strong> <\/span>(1, 2, 7, 8) and <span style=\"color:#ff00ff;\">Kasper Gaards\u00f8e<\/span> (3-6) from Denmark.<\/span><\/p>\n<p>It is very interesting to read what German actress <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Jasmin Gerat<\/strong> <\/span>had to say:<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\"><em>\u201cI am somehow under the impression that Danish filmmakers per se are granted greater artistic freedom and responsibility in their work. I sometimes could not believe how little restrictions there were. In Germany I quite often have noticed that the directors are not allowed to do their job without being checked regularly. I found it extremely liberating to experience so much freedom and trust from our directors, from beginning to end. Also I feel that the Danes work quite intuitively, that accomodates my disposition. And also, every day no matter what the circumstances and how low the temperature, they were always quite shockingly optimistic and affectionate.\u201d<\/em><\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p><span style=\"color:#333333;\">I asked producer <span style=\"color:#ff00ff;\">Andi Wecker<\/span> of Network Movie to comment on this. This is what he wrote (well, he wrote in German of course, this is my translation):<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><em><span style=\"color:#333333;\">It depends a considerably on the format and on the directors. Some projects are formatted in such a strict manner that there has to be someone who controls everything and who guarantees the consistency. This is a bit stricter in Germany, and may have to do with the mass of production and with a structure where commissioning editors tend to take a greater influence on commissioned productions. This is a bit different in Denmak, but in the end it is a question of agreements. <strong>Individual films or new productions like THE TEAM are more free than long running established formats<\/strong>. I or rather our company generally work like this: we discuss everything in great detail in advance, the plans and everything so that everybody has the same vision and always acts in concert. This is the basis of trust that you need. And then we grant directors, actors\/actresses and other creatives a lot of freedom, so that as much knowledge and creation is brought into the film as possible. Because that is the reason why this high-class creatives are hired. We only intervene or control things when we notice things moving into a completely different direction than agreed upon. As far as the directors work woth the actors\/actresses is concerned we don\u2019t really intervene. The cooperation with the Danish part on THE TEAM went very well as they took artistic liberties but also took responsibility for the whole thing.<\/span><\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\">This is a bit different from <strong>Gerat<\/strong>\u2019s experiences. But maybe she has not worked in Network Movie productions before, or it\u2019s simply that views are always subjective.<br \/>\nAnd this is what the directors answered to the question \u201d<em>What is the difference between the approach of Danish directors and those from other countries<\/em>?\u201d (source: ZDF Making-Of-Video)<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\"><em>To be honest I really don\u2019t know. <\/em><\/span><em><span style=\"color:#333333;\">As a director you don\u2019t ever have the opportunity to walk onto the set of a colleague to have a look. I could imagine though <strong>that this special style of ours reflects the nordic mind<\/strong>. Half the year it is dark everywhere in Skandinavia and we have a casual atmosphere and horizontal hierarchies. This could be it.<\/span> (<span style=\"color:#ff00ff;\">Kasper Gaards\u00f8e<\/span>)<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\"><em>A major point for Danish TV programmes is the so-called \u201eSecond Story\u201c. That is about <strong>the message to the audience<\/strong>. In THE TEAM it is human trafficking. We chase the mafioso Marius Loukauskis. By why do we do that? In Skandinavian TV series we never only have one line of plot, but at least two or more, and that makes it worthwhile to watch them. Another feature is <strong>the blue light in the North European countries<\/strong>. Of course we did not invent the colour blue, but we use it to create this very special look. Every day at 4 pm everything looks like it is being covered in a blue blanket &#8211; and that is very photogenic.<\/em><\/span><em><span style=\"color:#333333;\">.<\/span> (<\/em><span style=\"color:#00ccff;\"><strong><em>Kathrine Windfeld<\/em><\/strong><\/span><em>)<\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n<p><span style=\"color:#333333;\">So there we have another reason for learning Danish?<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\">In the opening and end titles of the series a total of 16 women and 27 men for 22 team positions are listed.<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#333333;\">&#8220;It\u2019s not always happy times with your family as well, it\u2019s the same with a film crew. I mean you go through good times and you go through bad times, especially when you work together for a year.&#8221; (<strong>Stinna Lassen<\/strong>)<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"color:#333333;\">The Team in Front of the Camera<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"color:#333333;\">&#8220;<em>The actors will be the representatives of their cultures<\/em>.&#8221; (<span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Stinna Lassen<\/strong><\/span>)<br \/>\n\u201c<em>There is so many great actors in Europe. And we really should use each other in a completely different way than we have done before. If this would happen I would be very proud<\/em>.\u201d (<span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Tanja Grunwald<\/strong><\/span>, Casting Director)<\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_3835\" style=\"width: 560px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/schspin.files.wordpress.com\/2015\/04\/the-team-47791-13-0046.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-3835\" class=\"wp-image-3835\" src=\"https:\/\/schspin.files.wordpress.com\/2015\/04\/the-team-47791-13-0046.jpg\" alt=\"Harald Bj\u00f8rn (Lars Mikkelsen),Jackie M\u00fcller (Jasmin Gerat),Alicia Verbeek (Veerle Baetens). Foto: ZDF \/ Mathias Bothor\" width=\"550\" height=\"370\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-3835\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color:#333333;\">Harald Bj\u00f8rn (Lars Mikkelsen),Jackie M\u00fcller (Jasmin Gerat),Alicia Verbeek (Veerle Baetens). Foto: ZDF \/ Mathias Bothor<\/span><\/p><\/div>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\">More than 100 parts had to be casted. Head of Casting was <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Tanja<\/strong> <\/span>\u201e<em>I think Casting is 70 % of a movie<\/em>\u201c <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Grunwald<\/strong><\/span> (DK), who cast all 15 leading roles and met all actors \/ actresses personally and who worked with e-casting for the first time. The German casting association BVC has long been demanding that casting directors should be listed in the opening titles of films and series. Here, in THE TEAM, this was the case. <strong><span style=\"color:#00ccff;\">Tanja Grunwald<\/span> <\/strong>(DK) was named in the third position of the opening titles, directly after <span style=\"color:#ff00ff;\">S\u00f8ren Gam<\/span> (production design) and <span style=\"color:#ff00ff;\">Knirke Madelung<\/span> (art direction). In the closing titles we see the names of the additional regional casters: Crew Germany <strong><span style=\"color:#00ccff;\">Sandra K\u00f6ppe<\/span><\/strong>, Crew Belgium <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Sara De Vries<\/strong><\/span>, Crew Austria <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Nicole Schmied<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\"><strong>In THE TEAM there are a lot of female characters, most of them with a name.<\/strong> The majority is defined by their jobs. Many are policewomen, many are prostitutes, there is a singer, a teacher, a doctor e.g. There are no only-wives or only-mothers. Even <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Liv<\/strong><\/span>, the slightly subservient wife of the Danish inspector Harald, has a job, she is a forensic psychologist with whom he regularly discusses the case. Even in the beginning-obedient only-daughter <strong><span style=\"color:#00ccff;\">Bianca<\/span> <\/strong>finds her own way in the end. <em>Men act, women watch<\/em> &#8211; this is not the case in this series. Although I must say some things are not so comprohensible &#8211; I am thinking of <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Jackie<\/strong> <\/span>here (if you have seen the series already, what\u2019s that with her in the end?) and <strong><span style=\"color:#00ccff;\">Kit<\/span><\/strong>, who leaves her abusive husband. Of course that is good news, but it does happen quite out of the blue.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\">THE TEAM is a crime series and lots of people die: 8 are shot dead, 3 die of salmonella poisening, 3 die in a fire or from injuries sustained there, 1 drowns \/ is drowned (I think), 1 dies of cancer.<br \/>\nOf the murder victims <strong><span style=\"color:#00ccff;\">11<\/span> <\/strong>are <span style=\"color:#00ccff;\"><strong>women<\/strong> <\/span>and <span style=\"color:#ff00ff;\">8 men<\/span>, a higher female proportion than in &#8211; at least German &#8211; reality. Unfortunately it seems to be a part of TV crime ,entertainment\u2019 of today to show the murdered in big close-ups, especially if they are female, half-naked and were murdered brutally. In this case the main victims, all murdered in episode 1, are mostly shown on photos.<br \/>\nThe following figures show the gender and age distribution of the main cast.<\/span><\/p>\n\n<p><strong>Trivia: Surveillance and Reception, a Prop, Quotes and a Prospect<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color:#333333;\"><strong>Harald<\/strong>: <em>Send it on the email!<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color:#333333;\"> <strong>Alicia<\/strong>: <em>I think that\u2019s too risky, you know.<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color:#333333;\"> (Episode 4)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\">It is remarkable and distressing at the same time who much CCTV \/ surveillance is happening, how many emails and phonecalls are being controlled and what is possible with image and space facial recognition means. This is the state of technics today, and mostly legal. Of course the investigators benefit from all this, and they are probably the ones the audience identifies with (actually the bad guys also tap telephones). Nonetheless a feeling of discomfort remains.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\"><strong>Harald<\/strong> standing on top of a Swiss mountain and <strong>Loukauskis<\/strong> on the run, both have a strong telephone connection and perfect reception &#8211; which means that they probably use a different mobile phone service provider than I do. Actually, a lot of telephoning is going on, only when Harald goes running one morning &#8230;. He returns home and <strong>Liv<\/strong> has given birth to a baby in the meantime.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\">When <strong>Elias<\/strong> drives off with his daughters and <strong>Jackie<\/strong> can\u2019t reach him (he had lost his phone when he picked them up from school) there is a magazine on the backseat with the cover story \u201cYour favourite mobile\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\">In episode 5 <strong>Alicia<\/strong> is driving in her car, on the phone to <strong>Harald<\/strong> (yes, via telephone system!). He asks her an awkward question she does not want to answer:<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#00ccff;\"><strong>Alicia<\/strong><\/span><span style=\"color:#333333;\">: <em>Oh shit. Ehm, Harald, I just ripped off the outside mirror. I\u2019ll call you back, ok?<\/em> (puts down phone).<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\"><em>\u201cTHE TEAM is European reality, plotwise and productionwise, and in both cases it was a wonderful experience.\u201d (<\/em><\/span><span style=\"color:#ff00ff;\">Andi Wecker<\/span><span style=\"color:#333333;\">, producer)<\/span><br \/>\n<span style=\"color:#333333;\">\u201c<em>It was a great experience and I hope very much that we will get the opportunity again to tell more European stories. Because that goes well with our modern life: we travel a lot, we speak English with a bad accent and we work across boarders<\/em>.\u201d (<\/span><strong><span style=\"color:#00ccff;\">Kathrine Windfeld<\/span><\/strong><span style=\"color:#333333;\">, director)<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align:justify;\"><span style=\"color:#333333;\">I\u2019d say that sounds quite promising (as an actress and as part of the audience). Although I would be happy if European cooperation on TV series would not only result in cop-and-crime stories.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>English Version follows German. Heute geht es um MORD UDEN GR\u00c6NSER \/ THE TEAM \u2013 eine Krimiserie, die als internationale Koproduktion in D\u00e4nemark, Deutschland, \u00d6sterreich, der Schweiz und Belgien mit multinationalen Teams und Schauspieler\/innen entstand: um die Arbeitsweise, die Besetzung &hellip; <a href=\"https:\/\/schspin.stieve.com\/gb\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4,5,8],"tags":[178,208,375,379,405,432,471,482,487,571,597,614,640,686],"class_list":["post-3846","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-besetzung-cast","category-fernsehen-tv","category-stab-crew","tag-dk","tag-europa","tag-kasper-gaardsoe","tag-kathrine-windfeld","tag-krimi","tag-mai-brostrom","tag-network-movie","tag-organisierte-kriminalitaet","tag-peter-thorsboe","tag-sklaverei","tag-synchronisierung","tag-the-team","tag-untertitel","tag-zdf"],"translation":{"provider":"WPGlobus","version":"3.0.2","language":"gb","enabled_languages":["de","gb"],"languages":{"de":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"gb":{"title":false,"content":false,"excerpt":false}}},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Mord ohne Grenzen - Come and Join The Team &#8211; SchspIN<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_GB\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Mord ohne Grenzen - Come and Join The Team &#8211; SchspIN\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"SchspIN\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-09-27T21:09:41+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/schspin.files.wordpress.com\/2015\/04\/the-team-47791-15-0002.jpg?w=611\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"SchspIN\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@schspin\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@schspin\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"SchspIN\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"34 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/2015\\\/09\\\/27\\\/the-team-europa-tv\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/2015\\\/09\\\/27\\\/the-team-europa-tv\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"SchspIN\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/5a6d1b68b2ffa40e8a4c1d87723659e2\"},\"headline\":\"Mord ohne Grenzen &#8211; Come and Join The Team\",\"datePublished\":\"2015-09-27T21:09:41+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/2015\\\/09\\\/27\\\/the-team-europa-tv\\\/\"},\"wordCount\":6901,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/5a6d1b68b2ffa40e8a4c1d87723659e2\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/2015\\\/09\\\/27\\\/the-team-europa-tv\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/schspin.files.wordpress.com\\\/2015\\\/04\\\/the-team-47791-15-0002.jpg?w=611\",\"keywords\":[\"DK\",\"Europa\",\"Kasper Gaards\u00f8e\",\"Kathrine Windfeld\",\"Krimi\",\"Mai Brostr\u00f8m\",\"Network Movie\",\"organisierte Kriminalit\u00e4t\",\"Peter Thorsboe\",\"Sklaverei\",\"Synchronisierung\",\"The Team\",\"Untertitel\",\"ZDF\"],\"articleSection\":[\"Besetzung \\\/ Cast\",\"Fernsehen \\\/ TV\",\"Stab \\\/ Crew\"],\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/2015\\\/09\\\/27\\\/the-team-europa-tv\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/2015\\\/09\\\/27\\\/the-team-europa-tv\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/2015\\\/09\\\/27\\\/the-team-europa-tv\\\/\",\"name\":\"Mord ohne Grenzen - Come and Join The Team &#8211; SchspIN\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/2015\\\/09\\\/27\\\/the-team-europa-tv\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/2015\\\/09\\\/27\\\/the-team-europa-tv\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/schspin.files.wordpress.com\\\/2015\\\/04\\\/the-team-47791-15-0002.jpg?w=611\",\"datePublished\":\"2015-09-27T21:09:41+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/2015\\\/09\\\/27\\\/the-team-europa-tv\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/2015\\\/09\\\/27\\\/the-team-europa-tv\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/2015\\\/09\\\/27\\\/the-team-europa-tv\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/schspin.files.wordpress.com\\\/2015\\\/04\\\/the-team-47791-15-0002.jpg?w=611\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/schspin.files.wordpress.com\\\/2015\\\/04\\\/the-team-47791-15-0002.jpg?w=611\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/2015\\\/09\\\/27\\\/the-team-europa-tv\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Mord ohne Grenzen &#8211; Come and Join The Team\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/\",\"name\":\"{:de}SchspIN {:}{:gb}SchspIN{:}\",\"description\":\"An Actress&#039;s Thoughts\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/5a6d1b68b2ffa40e8a4c1d87723659e2\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":[\"Person\",\"Organization\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/5a6d1b68b2ffa40e8a4c1d87723659e2\",\"name\":\"SchspIN\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/01\\\/Logo_Schspin.jpg\",\"url\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/01\\\/Logo_Schspin.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/01\\\/Logo_Schspin.jpg\",\"width\":945,\"height\":945,\"caption\":\"SchspIN\"},\"logo\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/schspin.stieve.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/01\\\/Logo_Schspin.jpg\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/neropa.stieve.com\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/schspin\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/schspin\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Mord ohne Grenzen - Come and Join The Team &#8211; SchspIN","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/","og_locale":"en_GB","og_type":"article","og_title":"Mord ohne Grenzen - Come and Join The Team &#8211; SchspIN","og_url":"https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/","og_site_name":"SchspIN","article_published_time":"2015-09-27T21:09:41+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/schspin.files.wordpress.com\/2015\/04\/the-team-47791-15-0002.jpg?w=611","type":"","width":"","height":""}],"author":"SchspIN","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@schspin","twitter_site":"@schspin","twitter_misc":{"Written by":"SchspIN","Est. reading time":"34 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/"},"author":{"name":"SchspIN","@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/#\/schema\/person\/5a6d1b68b2ffa40e8a4c1d87723659e2"},"headline":"Mord ohne Grenzen &#8211; Come and Join The Team","datePublished":"2015-09-27T21:09:41+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/"},"wordCount":6901,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/#\/schema\/person\/5a6d1b68b2ffa40e8a4c1d87723659e2"},"image":{"@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/schspin.files.wordpress.com\/2015\/04\/the-team-47791-15-0002.jpg?w=611","keywords":["DK","Europa","Kasper Gaards\u00f8e","Kathrine Windfeld","Krimi","Mai Brostr\u00f8m","Network Movie","organisierte Kriminalit\u00e4t","Peter Thorsboe","Sklaverei","Synchronisierung","The Team","Untertitel","ZDF"],"articleSection":["Besetzung \/ Cast","Fernsehen \/ TV","Stab \/ Crew"],"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/","url":"https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/","name":"Mord ohne Grenzen - Come and Join The Team &#8211; SchspIN","isPartOf":{"@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/schspin.files.wordpress.com\/2015\/04\/the-team-47791-15-0002.jpg?w=611","datePublished":"2015-09-27T21:09:41+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/#primaryimage","url":"https:\/\/schspin.files.wordpress.com\/2015\/04\/the-team-47791-15-0002.jpg?w=611","contentUrl":"https:\/\/schspin.files.wordpress.com\/2015\/04\/the-team-47791-15-0002.jpg?w=611"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/2015\/09\/27\/the-team-europa-tv\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/schspin.stieve.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Mord ohne Grenzen &#8211; Come and Join The Team"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/#website","url":"https:\/\/schspin.stieve.com\/","name":"{:de}SchspIN {:}{:gb}SchspIN{:}","description":"An Actress&#039;s Thoughts","publisher":{"@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/#\/schema\/person\/5a6d1b68b2ffa40e8a4c1d87723659e2"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/schspin.stieve.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-GB"},{"@type":["Person","Organization"],"@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/#\/schema\/person\/5a6d1b68b2ffa40e8a4c1d87723659e2","name":"SchspIN","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/Logo_Schspin.jpg","url":"https:\/\/schspin.stieve.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/Logo_Schspin.jpg","contentUrl":"https:\/\/schspin.stieve.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/Logo_Schspin.jpg","width":945,"height":945,"caption":"SchspIN"},"logo":{"@id":"https:\/\/schspin.stieve.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/Logo_Schspin.jpg"},"sameAs":["https:\/\/neropa.stieve.com\/","https:\/\/www.instagram.com\/schspin\/","https:\/\/x.com\/schspin"]}]}},"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/schspin.stieve.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3846","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/schspin.stieve.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/schspin.stieve.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/schspin.stieve.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/schspin.stieve.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3846"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/schspin.stieve.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3846\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/schspin.stieve.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3846"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/schspin.stieve.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3846"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/schspin.stieve.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3846"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}