English Version in Black – Deutsche Fassung in Blau.
Zwei Jahre SchspIN: Ein Rückblick – Two Years SchspIN: Best of
BLOGPARTY! Infos, Links, & Musick
Heute vor zwei Jahren ging SchspIN online (SchspIN ist am Start). Seit dem sind 62 Beiträge mit insg. x (keine Ahnung, hab sie nicht gezählt) Bildern und Grafiken erschienen.
Two years ago today SchspIN was put online (And Action!). Since then 62 texts with a total of x images and figures no idea how many, didn’t count them) have been published.
Kommt zur Party, es gibt Kuchen (und am Ende tolle Musik)!
Come and celebrate, there’s cake for everybody (and lovely music at the end)!For readers old and new, here’s looking back on two years‘ blogging, in an incomplete and unsorted way. These are the groups. Für alte und neue Leser/innen hier ein Rückblick, ohne Anspruch auf System oder Vollständigkeit. Hier die Gruppen:
- Klassiker / Classics
- Vermischtes / Miscellaneous
- Vorbilder / Role Models
- Internationale Interviews / International Interviews
- Über den Tellerrand / Beyond the Edge of the Plate (aka One’s Own Nose)
- Theater / Theatre
- Radio / Radio
- Fernsehen / Television
- Kino / Cinema
- Filmfestivals / Film Festivals
- Film- und Fernsehpreise / Film and TV Awards
- Filmfrauen, Gewerke, Verbände / Female Filmmakers, Divisions, Unions
- Alter / Age
Klassiker / Classics
- Die Sesamstraße wird 40 – (28. Januar 13) – Happy Birthday, German Sesame Street!
Dieser Beitrag wird nach externen Suchen am häufigsten angeklickt. This post receives the most clicks of all visitors being directed here from search engines. - Von Schauspielerinnen und anderen berufstätigen Frauen – (27. Februar 13) – On Actresses and Other Working Women
- Kino, Kinder, Karriere? – (14. April 14) – Cinema, Career, Children?
Vermischtes / Miscellaneous
- Schauspiel ist mehr als Text und Mimik – (19. August 13) – There’s more to Acting than Words and Facials
- You need to unblock yourself – (1. März 13) – Mach Dich mal locker!
- Turning SchspIN into a Better Place for English Readers – (3. Oktober 13) – SchspIN wird gastfreundlicher
- Was ist DAS denn für ein Titel? – (19. Mai 14) – What kind of a Title is THAT?
- Die Sache mit Bavaria und den Schuhen – (23. Juni 14) – Write a Blog and Ride a Porsche
- Und nach zwölf Wochen ….. – (13. September 14) – Twelve Weeks Later….
- David Bowie ist Linkshänder – (24. August 14) – Gropius Bau 2 years ahead of V & A
- 100 Fragen im Jahr 2015 (1) – (12. Januar 15) – 100 Questions in the Year 2015 (1)
- Frauen sind emotional. Männer? Nie! – (20. Januar 15) – Women are emotional. Men? Never!
Vorbilder / Role Models
- Früh übt sich … – (20. November 13) – ‘Tis early practice only …
- Nähmaschinen! Wir brauchen Nähmaschinen! – (13. Mai 14) – Rights, not Privileges! It’s that easy.
Internationale Interviews / International Interviews
- Vive la Nouvelle Révolution du Cinéma! – (25. Oktober 13) – Vive la Nouvelle Révolution du Cinéma!
- Interview: Wellywood Woman & Le Deuxième Regard – (31. Oktober 13) – Interview: Wellywood Woman & Le Deuxième Regard
- Well done, Sister Equity! – (5. Dezember 13) – Gut gemacht, Schwester Equity!
- Berlinale 2014, Jasmila Žbanić und die Decke aus Celluloid – (20. Februar 14) – Berlin Int. Film Festival 2014, Jasmila Žbanić and the Celluloid Ceiling
Über den Tellerrand / Beyond the Edge of the Plate (aka One’s Own Nose)
- Zeichen für Filmproduktionen – (9. Oktober 13) – Signs for Film Productions
- Kann die Filmbranche von der BVG lernen? – (3. November 14) – Can Berlin’s Public Transport be an Example for the Film Industry?
- Leseempfehlung: “Der Unterschied als Aufmerksamkeitsgarant?” – (4. August 14) – Recommended Reading: “Difference as an Attention Guarantor?”
Apropos Tellerrand: will jemand noch n Stück Kuchen? Speaking of plates, does anybody care for another piece of cake?
Theater / Theatre
- Eine Blume auf der Bühne – (22. Januar 13) – A Flower on the Stage
- Das Berliner Theatertreffen 2013 – (5. Mai 13) – Berlin Theatre Meeting 2013
Radio / Radio
- Wer spricht im Radio? – (8. September 13) – Listening to the Radio
- Früh übt sich … – (20. November 13) – ‘Tis early practice only …
- Radionachlese 2013: Im Gespräch – (29. Dezember 13) – Review 2013: Talk on the Radio
- Im Gespräch mit Männern – (14. August 14) – It’s a Men’s Radio World?
Fernsehen / Television
- ARD Tatorte 2012 – (3. Februar 13) – Women play Second Fiddle in Germany’s No. 1 TV Series
- Tatorte 2012: vor und hinter der Kamera – (16. Juni 13) – Germany’s Top Crime Series Behind and in Front of the Camera
- Um Himmels Willen, die TV-Quoten! – (2. Januar 14) – For Heaven’s Sake, Look at the Ratings!
- Die Geduld der Frauen… – (24. Januar 14) – Women’s Patience…
- ZDF Fernsehfilme der Woche 2013 – (27. Januar 14) – TV Movies of the Week on ZDF 2013
- Fernsehen: der öffentliche Anspruch – (11. September 14) – The Standards for Public Broadcasting
- Live dabei: Die ZDF-Fernsehrat-Pressekonferenz vom 19.9.14 (26. September 14)
Kino / Cinema
- Und wie ist das mit Kino – (9. Februar 13) – Let’s look at movies
- Deutschlands Top Kinofilme 2012: Crew Count – (21. März 13) – German Top Grossing Films: Crew Count
- Komödie statt Krimi: Die Top 100 dt. Kinofilme 2012 – (12. Februar 14) – Top 100 German Films 2012: Comedy over Crime
- 2013: Kein Jahr für Regisseurinnen – (26. Februar 14) – A Bad Year for Female Directors 2013
- FFA: Kaum Filme von Regisseurinnen? – (16. September 14) – German Filmfunding: No Piece of Cake for the Women?
Filmfestivals / Film Festivals
- Berlinale 2013: Die Bären und die Frauen – (19. Februar 13) – The Bears and the Women
- Die Frauen von Cannes 2013 – (20. Mai 13) – Cannes Crew Count 2013
- Vier A-Festivals: 6-Gewerke-Check – (18. September 13) – Crew Count for 4 Film Festivals
- Berlinale 2014 und die Decke aus Celluloid – (20. Februar 14) – Berlin Int. Film Festival 2014 and the Celluloid Ceiling
Film- und Fernsehpreise / Film and TV Awards
- Nominierung für Bester Film – (25. Februar 13) – And the Oscar goes to …
- 25 Spielfilme in der Lola-Vorauswahl – (14. Januar 14) – 25 Films preselected for the German Film Awards
- Grimmepreisnominierungen – Check (31. Januar 14) – Nominations for German TV Awards
Filmfrauen, Gewerke, Verbände / Female Filmmakers, Divisions, Unions
- Kunst oder Kommerz, wo arbeiten die Filmfrauen 2012? Teil 1 Die Gewerke – (10. Juni 13) –“Give me Art, Give me Money” Female Filmmakers Part 1: Behind the Camera
- Kunst oder Kommerz, wo arbeiten die Filmfrauen 2012? Teil 2 Die Besetzung – (29. Juni 13) – „Give me Art, Give me Money“ Female Filmmakers Part 2: In Front of the Camera
- Der 4 Filmgruppen-Vergleich 2013 – (1. Mai 14) – Comparing 4 Groups of Films from 2013
- Kunst oder Kommerz 2013: Vor der Kamera – (26. Mai 14) – Give me Art, Give me Money 2013: In Front of the Camera
- Film: Frauengewerke, Männergewerke? – (14. Juli 14) – Filmcrafts: Some with Women, Some with Men?
- Kunst oder Kommerz 2013: Hinter der Kamera – (29. Oktober 14) – Give me Art, Give me Money 2013: Behind the Camera
- Wer vertritt hier wen? Teil 1: Die Filmverbände – (27. November 14) – Filmmakers’ Unions: Who is in Charge? Part 1 / 3
- Filmverbände und Gender Teil 2: Der BVR – (18. Dezember 14) – Filmmakers’ Unions and Gender: DIRECTING. Part 2 / 3
- Filmverbände und Gender Teil 3: Der BFFS – (22. Dezember 14) – Filmmakers’ Unions and Gender: Acting. Part 3 / 3
Alter / Age
- Wie alt sind die Schwestern Grimme? – (28. März 13) – How old are the Sisters Grimme?
- Im besten Alter für’s deutsche Fernsehen – (31. Juli 13) – The Perfect Age for German TV
- Sind das Nachrichten: alte Männer und junge Frauen? – (7. August 13) – Are They the News: Old Men and Young Women?
- Alter: Ein Bild sagt mehr als 1000 Worte – (14. März 14) – Age: A Picture is worth a Thousand Words
Ich hoffe diese Auflistung ist hilfreich, besonders auch für neuere Besucher/innen. In diesem Zusammenhang möchte ich sehr gerne auch noch ein anderes Blog zitieren: SPREEBLICK, betrieben von Tanja und Johnny Haeusler. Johnny Haeusler schrieb am 5. Januar: „Wenn Du Blogs unterstützen willst“. (Und da ich schon mehrfach gefragt und ,korrigiert’ wurde: ja, es heißt tatsächlich das Blog / Weblog, denn das kommt von Web + Logbuch).
I hope this list is helpful, especially for newcomers to this blog. In this context I would like to quote another (German) blog: SPREEBLICK, by Tanja and Johnny Haeusler. Johnny Haeusler published „Wenn Du Blogs unterstützen willst“ (If you want to support Blogs) in German on January 5.
Er rät.: „Wenn du Blogs unterstützen willst, dann tust du das am besten, indem du deine Freundinnen und Freunde zu diesen Blogs schickst“, und sie beispielsweise durch Teilen statt Liken und Retweeten statt Faven informierst (falls Ihr trotz der neuen Nutzungsbedingungen bei Facebook bleibt, aber das ist ein anderes Thema).
His advice: „If you want to support a blog the best way would be to send your friends to the blog“, and by informing them through sharing rather than liking, and by retweeten instead of marking them as favourite.
Außerdem schreibt Haeusler: Kommentiere einen Blog-Artikel nicht bei Facebook oder mit einem Tweet, sondern schreib deine Meinung unter den Blog-Artikel. Erstens entstehen auf diese Weise interessante Debatten, die oft auch den Autorinnen und Autoren helfen, zweitens bleiben die Kommentare nur so mit dem Blog-Text verbunden und auch später noch auffindbar.
Haeusler goes on to say: If you want to comment on a text don’t do this over at facebook or twitter, but write what you have to say as a comment directly at the bottom of the blog text. This can help to start interesting discussions, which may help the authors, and also this way the comments stay connected to the original text.
Hilfreich ist natürlich auch, Blogs zu abonnieren, um so über neue Beiträge informiert zu sein.
It is also a good idea to follow blogs directly to be well informend on new texts.Earlier on I promised you music, so now let’s get to the highlight of today’s party and listen to a cool Band from Berlin: STICKY BISCUITS!
Ich habe eingangs Musik angekündigt, und jetzt ist es soweit: als Höhepunkt der Party freue ich mich, eine coole Berliner Band bei SchspIN zu Gast zu haben: STICKY BISCUITS!
Comiczeichnerin Naomi Fearn und Marc Seestadt bilden das Berliner Comedy Song Duo STICKY BISCUITS. Ihr Name entstand durch ein Preisausschreiben in Naomis damaligen wöchentlichem Comic (Aufruf und Ergebnis), als Naomi und Marc ihre erste CD THE SAD REASONS PEOPLE GO INTO PARTICLE PHYSICS (Die traurigen Gründe warum Menschen sich mit Teilchenphysik beschäftigen) produzierten und u.a. mittels einer Crowdfunding-Kampagne (siehe hier) finanzierten.
Naomi Fearn and Marc Seestadt are the people behind the comedy song duo STICKY BISCUITS, the name being the result of an open contest in Naomi’s weekly cartoon (call for entries and result), when Naomi and Marc were producing their first Album THE SAD REASONS PEOPLE GO INTO PARTICLE PHYSICS and co-financing it via a crowdfunding campaign (as you can see here).
Ich hab natürlich auch mitgemacht. Of course I also participated in the campaign:
STICKY BISCUITS do neat, nerdy and naughty songs (written and performed by Naomi!) on Ukulele, Stylophone and various other dainty instruments.
STICKY BISCUITS spielen coole, nerdige und freche Songs, (gesungen und geschrieben von Naomi!), begleitet von Ukele, Stylophon und einer Reihe anderer nostalgischer Instrumente.
Die neun Songs erzählen sehr witzige, ungewöhnliche und nicht immer ganz jugendfreie Geschichten. Das Album (oder einzelne Songs) gibt es analog oder digital bei Bandcamp.
The nine songs tell funny and strange stories sung completely in English (Warning! May contain strong, sexual and political language!). Get your copy at bandcamp now.
Vielleicht wird Naomi ja mal zu einer Brainstormingsession von interessierten Filmproduzent/innen eingeladen? Falls beispielsweise der Titelsong verfilmt wird möchte ich mich schon jetzt für die Hauptrolle bewerben: Hier ist er: The Sad Reasons why People go into Particle Physics (und auch die anderen Songs, wenn Ihr den Player einfach laufen lasst!).
Maybe some day Naomi will be invited to a brainstorming session by an interested film producer? If there are plans to turn the title song into a movie I would like to put forward my application for the leading character right now.
And here we have it: The Sad Reasons why People go into Particle Physics (actually if you keep the player going you may be able to listen to the whole album).
[bandcamp width=100% height=120 album=1532269886 size=large bgcol=ffffff linkcol=0687f5 tracklist=false artwork=small track=1801292958]
Auf die nächsten 2 Jahre SchspIN und bis bald!
Here’s to the next 2 years of SchspIN, see you soon!